Archive for November, 2009


November 30, 2009

Raagmaalaa in Guru Granth Saahib has no divine teaching in it as the other writings have. It does not bear the name of any of the 35 writers of the scripture. Outside the Guru Granth Sahib it is found in the Nritkaaree chapter of the book called ‘Maadhavaanal Sangeet’ written by a poet Aalam who was contemporary of Akbar. When the poet Alam plays on the musical instruments, a woman dancer Kaam Kandhalaa dances and sings this raagmaalaa to please a king. According to the old version of the Sikh Code by the SGPC it was not allowed to be read while completing the constant reading of the Guru Granth Sahib but in the later editions of the Sikh Code it was allowed to be read at the places where there is tradition to read it and not to be read where there is no such tradition. Akhand Keertanee jathaa related to Bhai Randhir Singh jee does not read it. It is not read at Shree Akaal Takhat too. The pattern of counting stanzas of raagmaalaa does not match with the same pattern of the Guru Granth Saahib. In Kartarpuri Beerh it is added in the end leaving two pages 973/2 and 974/1 blank and raagmaalaa is on page 974/2. In some other hand written copies of the Beerh, 7 more unauthorized writings have been found before the raagmaalaa. These are (i) jitu dar lakh (ii)
siaahee dee bidhee (iii) ratanmaalaa (iv) hakkeekatraah mukaam (v) praan sangalee (vi) rab mukaam kee sabk (vii) baae atsib. Raagmaalaa is not a list of the 71 musical measures used in Guru Granth Saahib.


Sravan (female breast) and shravan (ears)

November 28, 2009

In Guru Granth Sahib sravan means female breast and shravan means to hear with reference to page 1194 and 922. Shabad sravan karo means take the shabad towards the breast which is abuse to the women present at the place of gathering. Sravan is from the root srav means oozing and shravan is from the root shrav meaning ear. Both are Sanskrit words.